Пит Сигер - музыкант, который превращал народные песни в мощное оружие. Его музыка объединяла тысячи людей в борьбе за мир и свободу.
«— Военная школа — дикая идея. […]
Она замолчала.
— Я не переживу, если ты… если тебя…
Она снова замолчала. А потом повторила:
— Дикая идея, Холлинг.
И ушла.
И тут же из её комнаты донеслось пение борца за мир Пита Сигера».
Хизер, старшая сестра Холлинга, юная бунтарка, которая рисует у себя на щеке цветок и работает в группе поддержки Роберта Кеннеди, потому что тот обещал прекратить войну во Вьетнаме, если станет президентом, не случайно слушает именно Пита Сигера. Его песни в те годы стали чем-то вроде музыкального знамени многих протестных движений.
Да и вообще про такую вещь как протестная песня примерно тогда и вспомнили - и во многом благодаря Сигеру. Пит Сигер - фолк-певец, то есть певец народный, а значит, зачастую поёт не свои песни, а те, что уже давно сложены - однако именно с его подачи эти песни стали подхватывать многотысячные толпы.
Молодой Пит Сигер со своим банджо (что-то вроде маленькой круглой балалайки для музыки кантри) в 1948 г.
Пит Сигер три года назад, на своём девяностолетии. Он жив и сейчас!
Помните, как американцы 60-е гг боролись за права чернокожих? Одной из главных песен, которую они дружно распевали на своих бесчисленных митингах, был госпел, ставший популярным благодаря перепевке Сигера и популярный до сих пор – «We Shall Overcome» («Мы всё преодолеем»). Первоначальная версия, чей автор неизвестен, была о трудностях вообще, которые герой надеется преодолеть с божьей помощью, - но после того, как борцы за права чернокожих подняли этот религиозный гимн на свой флаг, он стал ассоциироваться только с этим.
Загрузка плеера
Пит Сигер исполняет «We Shall Overcome»
Песни, которые сочинил сам Сигер, тоже поднимались на знамя протеста и по очереди перепевались всеми знаменитыми музыкантами того времени. Одной из таких песен стала антивоенная «Where Have All The Flowers Gone?», которую Сигер сочинил в конце пятидесятых годов, вдохновившись колыбельной из романа советского писателя Михаила Шолохова «Тихий Дон», написанного за 30 лет до этого про совсем другую войну - Первую мировую и гражданскую.
Вот эта колыбельная:
— Колода-дуда, иде ж ты была?
— Коней стерегла.
— Чего выстерегла?
— Коня с седлом, с золотым махром…
— А иде ж твой конь?
— За воротами стоит,
— А иде ж ворота?
— Вода унесла.
— А иде ж гуси?
— В камыш ушли.
— А иде ж камыш?
— Девки выжали.
— А иде ж девки?
— Девки замуж ушли.
— А иде ж казаки?
— На войну пошли…
А вот что примерно спел Пит:
- Где же все цветы?
- Их девушки собрали.
- Где же все девушки?
- Замуж вышли.
- Где же их мужья?
- В солдаты ушли.
- Где же все солдаты?
- На кладбище лежат.
- А где кладбище?
- Цветами покрыто.
Эту песню перевели и спели на 22 языках, особенно прославилась немецкая версия знаменитой артистки Марлен Дитрих, но я хотела бы вам показать свою любимую – ту, что исполнила американская фолк-певица и красавица Джоан Баез в 1967 году.
Загрузка плеера
Джоан Баез поёт хит Пита Сигера. Запись сделана на концерте в Италии, поэтому сама песня начинается только на 43 секунде, а до того Джоан препирается с итальянской публикой.
Если уж говорить о любимых песнях, то не могу не сказать, что репертуар Пита Сигера вошёл в основу репертуара одной из моих самых любимых групп 60-х годов – фолк-трио Peter, Paul & Mary. Они, по сути, тот же Сигер, только помладше на 20 лет и поют на три голоса. А одну из их самых любимых у меня песен написал именно Сигер. Она называется «Kisses Sweeter Than Wine» («Поцелуи слаще вина») и в ней поётся о жизни семейной пары – от первого поцелуя и до самой смерти в окружении детей и внуков. Вот как её поют Питер, Пол и Мэри:
Загрузка плеера
К сожалению, видеозапись этой песни существует только с шоу Энди Уильямса, где Энди Уильямс (он в зелёном костюме) тоже принимает участие в исполнении, но песня от этого хуже не стала.)
И когда Пит Сигер пел о поцелуях, которые слаще вина, и когда о цветах, сорванных солдатскими жёнами, он всегда пел о мире и ради мира.
Один фолк-певец, Вуди Гатри, как-то назвал свою гитару «машиной, убивающей фашистов». Пит Сигер, взяв с него пример, окрестил своё банджо «машиной, обступающей ненависть и заставляющей её сдаться». Мартин Лютер Кинг, как мы помним, пытался остановить ненависть своими пламенными речами, - Пит Сигер же выбрал для этого народные песни и банджо. И у него неплохо получалось.
А напоследок послушаем песню Сигера, которая по настроению как нельзя лучше подходит к сегодняшней погоде:
Это заключительная, пятая книга приключенческого сериала Джинн Бëрдселл о жизни семейства Пендервик.
Интервью с Анной Занадворовой
Поговорили с автором книги «Точки пересечения» о названии книги, и о том, как профессия лингвиста помогает оживить и осовременить героев.
Сказочная повесть Виктора Ольшанского «Летучий дедушка»
Маленькая Нина никак не может понять, куда же подевался дедушка, тем более что взрослые дают загадочные ответы. Может быть, он спрятался на дачном чердаке?...
Встречи в «Букашках»
Литературный клуб для подростков и театральная мастерская для младших школьников
Выгодные комплекты для лучших подарков!
Нежные книги о большой любви для самых маленьких, большой мир в книжках-картонках для малышей, подростковые повести с секретом и другие.
Лучшие новинки от любимых издательств
Уникальное книжное путешествие на Байкал, новая юмористическая история от Ульфа Старка, всё самое интересное о золоте и многое другое!