Поклонникам поэтессы Марины Бородицкой не нужно рассказывать, как прекрасны ее стихи и переводы. А тем, кто думает, что не знаком с ее творчеством, достаточно процитировать, например, строчку «Убежало молоко, убежало далеко», чтобы убедить в обратном. Она переводит с английского стихи известных поэтов, от Роберта Бёрнса до Джона Донна, и сказки, и даже рок-оперу «Иисус Христос — суперзвезда» тоже переводила Бородицкая.
В «Бумажный зонтик» вошли и хорошо известные стихи, и совершенно новые. Жанр сборника сама Марина определяет как «стихи для чтения всей семьей». И там есть не только стихи, которые родители могут читать детям, но и те, которые дети должны читать родителям. Например, стихи для мамы, которая моет посуду.
Ведущая «Литературной аптеки» (Радио России) Марина Бородицкая постоянно подчеркивает, что «книга — лучший витамин». Добавлю, что «Бумажный зонтик» — целый поливитаминный комплекс. Принимать с ноября.
Читайте подробнее на Forbes.ru:http://www.forbes.ru/forbeslife-photogallery/dosug/247943-13-glavnykh-khudozhestvennykh-knig-etoi-zimy/photo/11
Долгожданное продолжение «Пендервиков»
Это заключительная, пятая книга приключенческого сериала Джинн Бëрдселл о жизни семейства Пендервик.
|