Рецензия на книгу «Вьетнамки в панамках»
Почему Кристофер Робин «обалдевает по утрам», кто путал «шоколад с кашалотом» и могут ли дети понять, как именно поэт Дмитрий Минаев «к скалам бурым обращался с каламбуром»? В книге Ольги Волковой даются понятные и краткие ответы на все эти вопросы. Знакомые, и изредка новые для детей, цитаты объясняют, что такое паронимы и омонимы. Знакомство с этими терминами, действительно, лучше начинать в неформальной обстановке.
Такая книга вполне может послужить подготовкой к чтению классических работ Михаила Викторовича Панова. У Панова читательской фантазии помогали веселые персонажи Вова Бутузов и Настя Кувшинчикова. В сегодняшних книгах все еще проще, примеры сами могут «оживать» в ярких иллюстрациях. Разъяснения Ольги Волковой дополняет художница Дарья Герасимова. Все примеры омонимов очень красочные: вьетнамка носит тапочки-вьетнамки, а юная романтичная финка уплывает куда-то от оставленных на разделочной доске рыбы и ножика-финки, с помощью которого, наверное, надо было приготовить ужин родителям.
← Вернуться к списку рецензий
← Вернуться к книге