
|
|
Норвежский автор Турмуд Хауген хорошо известен у себя на родине, а в 1990 году был награжден медалью Андерсена за вклад в детскую литературу. Книга «Ночные птицы» — один из самых известных его романов для детей, признанный не только читателями, но и психологами.
Главный герой, 8-летний Юаким, живет в мире пугающих фантазий и ночных кошмаров. Он боится своей соседки-ведьмы, пятна на лестнице и темного подвала. А по ночам запирает шкаф на ключ, чтобы из него не вылетели черные птицы. Птицы шуршат и царапаются внутри шкафа, как страх внутри Юакима.
→ |
|
 |

|
|
Рано или поздно наступает момент, когда ребенку надо рассказать о блокаде Ленинграда. Это ответственное задание можно доверить детскому поэту и переводчику Нисону Александровичу Ходза, свидетелю блокады. Его книга «Дорога жизни» - это фотографии из собраний музеев, рисунки, карты, документы и рассказы о Ленинграде 1941 – 1943 годов.
→ |
|
 |

|
|
В «Издательском домике Дорофеевой» вышла книга «Космос» –книга, комикс, справочник, альбом с фотографиями. Написали и оформили книгу соавторы Зина Сурова и Дмитрий Костюков. → |
|
 |

|
|
Это приключенческая история про двух юных девиц, которые сбежали из дома и поселились в тайном жилище на ветвях могучего старого дуба. Школьница Аглая и ее старшая подруга Бьянка заботливо обустраивают свое убежище: выращивают на дубе экзотические фрукты и плоды хлебного дерева, и даже проводят к ветвям водопровод. Однако в один прекрасный день на дереве обнаруживается ворчливый сосед с цепным псом и электрическим скатом, с которым девочкам придется долго искать общий язык... → |
|
 |

|
|
Автобиографическая повесть писательницы Лидии Будогоской (1929 год) переиздана в издательстве «Август». Книга вышла с иллюстрациями графика Петра Перевезенцева, хорошо знакомого старшим читателям по журналу «Химия и жизнь» и изданиям Кира Булычева. В других случаях дотошный, щедрый на мелкие детали, «Рыжую девочку» Перевезенцев иллюстрирует бегло, летяще. Материал – карандаши, яркие, не вполне естественные цвета которых живут на листах, не смешиваясь, так же, как на детских рисунках. Яркое пятно Евиной головы прыгает по этим страницам особенно вызывающе. Нос, малиновый то от холода, то от смущения, то от слез, делает ее похожей то на девочку, то на несчастную взрослую женщину, то на зверька. Перевезенцеву удалось изобразить не конкретного подростка, но человеческое существо, которое страдает и веселится на фоне сменяющихся времен года. → |
|
 |

|
|
Герои книги военного медика и исследователя радиации Александра Якубенко - нарисованный человечек Михрютка, кот Хандрила-фотолюбитель, ученая морская свинка Фунтик, пес Угадай и синица Пип, - отправляются на поиски волшебных перьев, которые должны научить рисованию нерадивых учеников старенького художника. «Волшебные перья» читал в рукописи и рекомендовал к изданию Корней Чуковский. Критикуя Якубенко за выбор хрюкающего имени, Чуковский писал, что его повесть написана в лучших традициях приключенческого жанра для дошкольников. → |
|
 |

|
|
На безымянном греческом острове проворовавшиеся политики в компании с Братством суеверных и производителями мышеловок решают направить народное недовольство на городских черных кошек. Очень скоро служащие, торговцы, домохозяйки, мальчишки и старушки с вязаньем объединятся в едином кровопролитном порыве, и примутся преследовать несчастных животных, уничтожая их самыми бесчеловечными способами.
→ |
|
 |

|
|
По уже сложившейся традиции очередной том из серии «Книги для детей и взрослых» – это не просто качественная литература, а еще и иллюстраторский дебют выпускника одного из московских художественных вузов. Повести Максуда Ибрагимбекова «Теревинф» переиздал, снабдив карандашными зарисовками Анастасии Амировой. → |
|
 |

|
|
Киплинг в нашей стране всегда был очень популярен, особенно в качестве детского автора, сюжеты его сказок много раз экранизировались, с Маугли, Акелой и Рикки-Тикки-Тави каждый ребенок знаком с раннего возраста. Да и традиция издания Киплинга по-русски — почтенная и очень славная, его стихи и прозу переводили (или пересказывали) Лозинский, Маршак, Чуковский. → |
|
 |

|
|
Ох уж эти сказки, ох уж эти сказочники, вечно они что-нибудь такое придумают! На этот раз придумщикам-сказочникам помогло издательство Октопус, выпустив в свет книжку-перевертыш. В ней две равноценные обложки, то есть нет начала и конца — открывай с любой стороны и читай! Если ты взрослый — изучай раздел про то, как читать детям и вместе с детьми, как научить их слышать и понимать поэзию. Если ты ребенок — открывай книжку с другой стороны и читай стихи, рассматривай иллюстрации, пой песенки вместе с авторами, Ренатой Мухой и Вадимом Левиным, эти имена всегда гарантируют юному читателю море веселья и удовольствия. → |
|
 |

|
|
Эту книжку написала и проиллюстрировала известная французская художница, прославившаяся у себя на родине как иллюстратор великих поэтов Поля Элюара и Жака Превера. Книжка автобиографическая, впитавшая в себя горечь трудной детской судьбы, одиночества и материнской черствости, поэтому сдержанно печальная. → |
|
 |

|
|
В издательстве «Самокат» вышла первая (и, надо надеяться, не последняя) книжка из серии про мальчика Цацики и его Мамашу (это она сама себя так называет), защитницу обиженных и вообще самую лучшую маму на свете. В Швеции Цацики знаменит не меньше Карлсона, про него даже кино есть. → |
|
 |

|
|
Самые, можно сказать, ходовые детские книжки последнего времени написаны школьными учителями. «Северное сияние» Филипа Пулмана тоньше и поэтичнее «Гарри Потера», но зато Джоан Роулинг опережает Пулмана в рейтингах продаж, и обе книжки про детей и школу стали классикой. Хотелось бы предсказать такую же прекрасную читательскую судьбу прелестной книжке еще одного бывшего школьного учителя, ТимоПарвела → |
|
 |

|
|
Тюре Свентон — это такой Шерлок Холмс, но с о-о-очень сильным скандинавским акцентом. Героизма и изысканности в нем маловато, он не играет на скрипке, зато шепелявит (даже собственного имени, Свенссон, произнести он не может, вот и переделал его в Свентона) и в огромных количествах поглощает булочки со сливками. В отличие от своего прославленного собрата, он вовсе не завален делами, его детективное агентство, откровенно говоря, простаивает и терпит убытки. Но зато у Тюре Свентона есть настоящий волшебный ковер-самолет, вещь, разумеется, для сыщицкой деятельности и успешного использования дедуктивного метода совершенно необходимая.
→ |
|
 |

|
|
Книжки на вырост, которые не слишком часто выпускает в свет издательство ОГИ, тем и хороши, что к ним можно вернуться, когда накопится культурный багаж, — и тогда в них можно увидеть гораздо больше, чем при первом прочтении. Но и наивного и не слишком пока (в силу возраста) образованного читателя эта книжка увлечет и порадует, а запрятанные в ней историко-литературные аллюзии он обнаружит позже, когда прочтет Диккенса с Теккереем. → |
|
 |

|
|
У Пеппи Длинныйчулок папа был негритянским королем, а у Эрнеста вместо папы сплошные семейные тайны. В аннотации сказано, что книга предназначена для детей среднего и старшего школьного возраста, однако природе неизвестен ни один подросток, которого заинтересовала бы даже самая неординарная жизнь человека младше его самого хоть на год. А вот для детей поменьше (кто верит в негритянского короля) эта книжка в самый раз. → |
|
 |

|
|
Эту книжку про Стену, расколовшую мир на две части, написал и нарисовал знаменитый чешский художник и мультипликатор Петр Сис. И вряд ли она послужит кому-либо предостережением, вряд ли станет прививкой от тоталитаризма. Потому что бьющие по глазам изобразительные средства, заимствованные из агитпропа времен развитого социализма, никого и ничему не могут научить, это мы, советские и постсоветские люди, знаем по собственному опыту. Тем не менее, «Стена» — книжка по-своему замечательная и очень важная для нынешних детей, начинающих интересоваться недавним прошлым страны и мира. Потому что в книге Сиса есть живое чувство, бьющее со страниц: неподдельное отчаяние человека, насильно влекомого в социалистический рай, и искренняя мечта о свободе, «о свободе наяву». → |
|
 |

|
|
Из повести Смольникова, написанной в редком жанре исторической реконструкции, читатель не только узнает подробности пребывания русского царя-реформатора в Англии, но познакомится также с бытом Лондона того времени, с его географией, а также узнает, отчего был так грустен английский король Вильгельм III. → |
|
 |

|
|
Бедный, бедный Перси Джексон... Мало ему проблем в школе и дома, так ещё и все боги Олимпа ополчились против, требуют вернуть украденный артефакт. А если не вернет... правильно, наступит вселенский катаклизм. Оказывается, Перси — не просто мальчик с дислексией и гиперактивностью, а самый настоящий сын Посейдона, греческого бога водных пространств и смертной женщины, а посему — герой, конечно. И, как положено всякому приличному герою, надо ему быстро бегать, храбро сражаться и обязательно защищать девчонок. Впрочем, девчонки рядом с Перси такие, что и сами кого хочешь защитят. → |
|
 |

|
|
Зачем Детгиз переиздал полузабытого писателя, становится понятно в ходе чтения сборника, включающего три повести и два рассказа: это отличная проза, причем читать ее можно лет с восьми и далее без ограничений. Выпустив в свет книжку Льва Брандта, редакция восстановила историческую справедливость → |
|
 |

|
|
Если задаться целью обозначить эту книжку одним словом, то слово это будет «трогательный». Это трогательная книжка, но совсем не сентиментальная — потому что в ней про чувства, а не про подмену их другими понятиями. Детская литература редко предлагает такой откровенный разговор о чувствах — к тому же разговор почти невербальный, как бы парадоксально ни выглядело это утверждение. → |
|
 |

|
|
Эта хорошо рассказанная история мало бы отличалась от тысячи прочих историй про школьную жизнь и трудности взросления, если бы не особенная героиня и ее особенная семья, состоящая из сумасбродной матери, деда и собаки. Раскрывать хитросплетения сюжета, следить за которыми отдельное удовольствие, нехорошо, поэтому ограничимся обещанием, что скучать по ходу чтения не придется, а вот болеть за бедолагу Симону вы будете всей душой. → |
|
 |

|
|
Каждый из нас - одинокий странник, блуждающий в безграничных просторах своей собственной души, подобно маленькому серому мышонку. Кто притаился там, в темноте, чьи это тени мелькают вокруг, что ждет нас за поворотом? Сожрут ли нас крысы, или раздавит чей-то сапог, и где он, тот луч, который должен указать нам пресловутый "правильный"путь? Как нам жить самим, и как зажечь в наших детях огонь, который будет вести их через лабиринты нашего слишком рационального и смертельно опасного мира? → |
|
 |

|
|
Интересно: почему мы все так любим скандинавскую детскую литературу? Что так цепляет в ней русскоязычного читателя, что он сначала сам в детстве потребляет её в несметных количествах, загребая жадно и Карлсона, и Пеппи, и Тутту с Лисёнком, и Муми-Тролля, а нарожав через несколько лет собственных детей, их тоже начинает осыпать Петсонами, Финдусами и Мамами Му? → |
|
 |

|
|
Одна из лучших книг для начинающих любителей истории. Повести Льва Рубинштейна переносят нас во времена Петра Первого ("Дедушка русского флота" и "Азбука едет по России") и в пушкинский Лицей. Эфемерные фигуры из школьных учебников обретают в этой книге плоть и кровь, они живые и страстные и от того понятные современному читателю, несмотря на прошедшие века. → |
|
 |

|
|
Почему так сложно найти симпатичные книжки, написанные для начинающих читать детей лет четырех-пяти-шести? Казалось бы, какая благодатная ниша для издателей! Родители на этом этапе совершенно одержимы идеей «завлечь-обучить-увлечь» и ввести в привычку навык самостоятельного чтения. Они готовы тратить деньги на хорошие книжки и выбирают их с особой тщательностью, обращая внимание на детали, которые через пару лет их интересовать перестанут: размер шрифта, длина предложений, простота текста, качество иллюстраций, формат, бумага. Надо ковать железо, пока горячо, предоставив придирчивым родителям возможность с радостью тратить деньги на правое дело. → |
|
 |

|
|
Две повести. Классика шведской детской литературы в переводе Ольги Мяэотс.
У семилетнего Ульфа есть замечательный дедушка. Он угощает кофе, с ним можно рыбачить, и он частенько подбрасывает своему внуку монетку-другую. А вот другу Ульфа, Бертону, не повезло, у него дедушки нет. Но Ульф знает замечательное место, где дедушек полным-полно, и вот друзья отправляются туда, и сразу же находят для Бертона дедушку. Его зовут Нильс. → |
|
 |

|
|
Рыцарские латы, воинские доспехи, щиты, мечи, знамена, конская упряжь это вечные ценности, которые интересны всем без исключения мальчикам и половине девочек. → |
|
 |

|
|
Малыш Паскале идет к реке и садится в старую лодку. Лодка отвязывается, и река уносит малыша. Теперь река определяет жизнь Паскале, судьбой его играют волны. Река выносит Паскале на остров, на котором он находит друга на всю жизнь - Гатцо. И вот течение несет их обоих - Гатцо и Паскале. Куда плывут они? Что готовит им река, которая становится синонимом судьбы? Анри Боско сделал реку главным героем своей книги. Река - это жизнь, судьба, время, душа... → |
|
 |

|
|
Вот вы взяли в руки эту книгу, открыли первую страницу и приготовились читать. Не спешите. Имейте в виду, что вам придется прыгать с большой высоты. Вы больно ушибетесь, и не один раз Бухта Щепки-Матильды, Трилле, Лена, Баба-Тётя, дед - всё это превратится в колючий клубок, в котором неизбежно и навсегда запутается ваше сердце. Вас ждёт очень много смешных приключений, но это всё так, между прочим, поскольку книга, вообще-то, не об этом. → |
|
 |