Рецензия на книгу «Великий чародей страны Оз»

Великий чародей страны Оз
Рецензия на книгу:  Великий чародей страны Оз
Автор рецензии:  Дарья Варденбург
Источник: Афиша

Классика в непривычном переводе и с иллюстрациями Юлии Гуковой, которые были нарисованы 17 лет назад для немецкого издания. Иллюстрации завораживающие и зыбкие, как сон, — и гипнотическая обложка с красными маками. Очень хороший перевод Ольги Варшавер, Дмитрия Псурцева и Татьяны Тульчинской, сделанный в далеком 1990-м. Глаз взрослого читателя неизбежно спотыкается на именах: Болваша вместо Страшилы, Жестяной Дровосек вместо Железного, жевачи и моргачи вместо жевунов и мигунов — но почему бы и нет, моргачи так моргачи. Издательство «Розовый жираф» собирается издавать всю серию Баума про страну Оз — с иллюстрациями Гуковой, которые она рисует теперь уже не по немецкому заказу, а специально для «Жирафа».


← Вернуться к списку рецензий
← Вернуться к книге