Наталья Нусинова о своем детстве, семейном чтении и о том, как становятся писателями.

Автор:  Анастасия Макарова | 30.06.2014 14:58:19 |

Версия для печати
3feaaea841745e99a6ed9a7d5ebafe6b.jpg

Мы очень любим наших авторов. Они интересно рассказывают не только о своих книжках, но и о детской (и не только) литературе вообще, о том, каково это - писать для детей и подростков. В этот раз мы решили поговорить с киноведом и сценаристом Натальей Нусиновой, автором "Приключений Джерика" и "Курячьего бога".


Как от истории кино и написания сценариев Вы пришли к детским книгам?
Книжку «Приключения Джерика» я начала писать совершенно случайно, не думая о том, что когда-нибудь она будет опубликована. Просто как-то раз я приехала на дачу, очень уставшая после завершения большой книги по истории кино. Я легла под елочку на участке и стала осваивать новый ноутбук. И как-то незаметно для себя начала набрасывать на нем истории про свое детство, про ту, ушедшую, эпоху, про собаку, которая у нас тогда была.
48ad7ba1e7cb6e54079e882bb0199c1e.jpg
Иллюстрации из книги «Приключения Джерика» (художник Анна Вронская, издательство «Самокат)

Вообще-то, я всегда хотела стать писательницей или сценаристкой, как папа (отец Натальи Нусиновой - известный сценарист Илья Исаакович Нусинов, - РЖ). Особенно когда его не стало – внезапно и трагически рано. Но получилось так, что я закончила филфак МГУ, а потом поступила на работу как переводчик фильмов и кинотекстов. Поскольку меня очень интересовала история кино, я стала киноведом, потом защитила кандидатскую и докторскую диссертации. Я работала над сценариями, но больше писала книги, статьи по старому кино, преподавала. А потом вдруг вот так неожиданно появился «Джерик». И так же, как тот фокстерьер, который когда-то, во времена моего советского детства, случайно пришел в наш дом и стал членом нашей семьи, так его литературный собрат ворвался в мою жизнь и произвел в ней необратимые перемены. И для меня это большая радость.


Ваша книга "Приключения Джерика" - во-многом автобиография, а как и почему появился «Курячий бог»?
«Курячий бог» - это «детский роман». Во всех смыслах слова. Но при этом в нем тоже есть доля автобиографизма. Многие вымышленные герои имеют реальных прототипов. Например, доктор-акушер, прототип Тимофея, - я его описала по рассказам одной близкой мне молодой мамы. Когда он услышал отрывок “про себя”, он хохотал и аплодировал, - кажется, ему было приятно. Хотя в жизни этот прекрасный врач - человек молодой и красивый, и совсем не похож на «носорога в Саванне».
Так что совсем не автобиографических книг, по-моему, просто не бывает. Любая фантазия опирается на то, что мы видим в жизни, что переживаем, или на то, с чем сталкиваются близкие нам люди. Так что для меня переход от «Джерика» к «Курячьему богу» был совершенно естественным.

Для кого написан «Курячий бог»?
«Курячий бог», так же как и «Приключения Джерика» - книга для детей и их родителей, так как для меня очень важна идея семейного чтения.
5598074e8920aa43d06d893684391fcd.jpg
Иллюстрации из книги «Курячий бог» (художник Михаил Желудков, издательство «Розовый жираф»)

Все мои книжки (эти две и третья, еще пока еще не вышедшая, она называется «Про жирафа Федю»), - все они так или иначе, о семье. Нет большего оберега, чем любовь, полученная в детстве. Но понятие семьи для меня шире обычного, оно раздвинуто по горизонтали и по вертикали. Горизонталь – это близкие люди: мама, папа, дедушка с бабушкой, братья и сестры, а также близкие друзья, которые вошли в нашу жизнь. А вертикаль – это связь поколений. Связь с теми, кого больше нет. И в нужный момент все они так или иначе приходят к нам на помощь. В «Курячьем боге» такими героями стали бабушка и дедушка Темы.

«Курячий бог» - книга очень кинематографичная. Важно ли это для детских (подростковых) книг?
Не мне судить, насколько она кинематграфична, но в какой-то степени, наверное, все, что я пишу, похоже на кино, просто потому что так я воспринимаю жизнь. Для меня мир - это экран огромного кинотеатра. А, как известно, «каждый пишет, как он дышит». Но вообще, мне кажется, что для детских книг особенно важна динамика, действие, яркость персонажей. Все это входит в понятие «кинематографичности». Поэтому многие детские книги поддаются экранизации легче, чем взрослая литература - например, «Гарри Поттер», «Карлсон», «Пеппи», «Вини Пух». А «Три мушкетера» - вообще чемпионы по количеству экранных версий.

ba2d4ec7b036cb3a0ae12898a30e9486.jpg
Иллюстрации из книги «Курячий бог» (художник Михаил Желудков, издательство «Розовый жираф»)


В чем отличие детской литературы от взрослой?

Детская литература более универсальна. Она для всех. Читая или перечитывая детские книжки, взрослый человек заново переживает свое детство. А взрослая литература – только для взрослых. Дети ее читать не могут, потому что у них еще нет того опыта и той суммы знаний, к которым апеллируют эти книги.

Какими должны быть книги для подростков? Должна ли детская и подростковая литература говорить на детском «современном» языке? Вообще, должна ли детская книга чему-то учить?
Мне кажется, детская литература должна быть серьезной. Она должна разговаривать с детьми на разные житейские темы. А когда мы разговариваем друг с другом, что-то рассказываем, мы и шутим, и переживаем, и делимся информацией. Но главное, детская литература не должна быть искусственной – намеренно развлекательной или, тем более, назидательной. Современный детский язык может использоваться авторами, если это оправданно. А «учить» книга чему-то будет обязательно, если автор сумел найти путь к читателю.

Обо всем ли можно говорить с детьми, нужно ли «оберегать» их от какой-то информации?
Нас с сестрой в детстве очень оберегали. С одной стороны это настраивало на позитив, с другой, - не создавало никакого психологического иммунитета. Я помню, каким шоком для меня были «Муму» и «Серая шейка». Но все же подобные переживания, конечно, необходимы. Потому что они учат сострадать, а кого-то они, может быть, и отвратят от жестокости. В то же время помню, что книжки про пионеров-героев, обязательные по школьной программе, я читала совершенно бестрепетно. Пионеров-героев было не жаль, потому что они были как бы неживые, фишки на доске. Вроде гвардейцев кардинала, которых как шашлык накалывают на шпаги храбрые мушкетеры. А «Муму» и «Серую шейку» успеваешь полюбить.
«Трудные» сюжеты в детской литературе, это очень большая ответственность для писателя, может быть, самая большая, их нужно затрагивать продуманно и осторожно, избегая излишнего травматизма. Но избегать их нельзя.
Это же касается и того, о чем можно и нельзя говорить с детьми. История из «Курячьего бога», о том, что умный и способный, уже не маленький Тема последним узнает о беременности своей мамы, - это реальная ситуация из жизни знакомой мне семьи, где очень продвинутый одиннадцатилетний мальчик заявил своей маме прямо перед рождением брата: «Знаешь, мать, ты отвратительно растолстела! Пора тебе садиться на диету». Ему и в голову не пришло, что мамина полнота сулит им прибавление семейства.



В книге “Курячий бог” главный герой отправляется на поиски маминого амулета. А какие у Вас в детстве были обереги и ритуалы?
Из оберегов, вот, пожалуй, он и был: куриный (или курячий) бог – камешек с дырочкой, который я нашла в Коктебеле, повесила на ниточку и, гордясь, носила на шее. Это для меня один из символов моего детства. Потом, когда мы вернулись в Москву, мой курячий бог почему-то висел у нас в ванной, и я каждое утро смотрела на него, когда умывалась перед школой. Мне тогда казалось, что он мне подмигивает и помогает – памятью о лете и о море, наверное. Я даже думала, что, пожалуй, стоит его взять с собой в Коктебель, если еще поедем. Пусть навестит родные места!
Еще я всегда очень любила и собирала фигурки слонов. Всяких. Слон - хороший оберег. Он умный, добрый и сильный.
А что касается ритуалов… На день рождения мама клала нам сестрой подарки на табуреточку около кровати. Чтобы мы проснулись, и первым делом увидели подарок. И чтобы у нас в этот день с самого утра было праздничное настроение. А я всегда старалась не заснуть, чтобы посмотреть, как она придет и будет мне подарок класть. Но мне это ни разу не удалось. Я засыпала. А утром находила подарок и радовалась: « Ой! А у меня же сегодня день рождения!».
ad1d285c430d854a2ac98f6c9fb47fc8.jpg
Фото Натальи Нусиновой из книги «Приключения Джерика»

Какие книги и фильмы Вы любили в детстве?
Я всегда любила книжки про животных: «Маугли» Киплинга, «Питомцы зоопарка» Чаплиной, «Ваш номер» Натальи Дуровой, северные рассказы Джека Лондона. Еще очень любила книжки про то, как кто-то из взрослых был ребенком: «Как папа был маленький» Раскина, «Кондуит и Швамбрания» Льва Кассиля. Обожала Александру Бруштейн, как многие девочки. Особенно первые две книги ее мемуарной трилогии – «Дорога уходит в даль» и «В рассветный час». Конечно, очень любила Астрид Линдгрен, «Карлсона» и «Пеппи» просто наизусть знала. Уже позже полюбила Дюма. В восьмом классе мы с одноклассниками даже фильм пытались снять по «Трем мушкетерам». Я играла госпожу Бонасье.

Кино я любила всегда, сколько я себя помню. Я знала все кинотеатры по соседству с нашим домом. Когда я была маленькая, нам с сестрой родители давали по 10 копеек, и мы бежали в кинотеатр «Стрела» на утренние сеансы смотреть «Человека-амфибию», «Фантомаса» или «Республику ШКИД». Папа водил нас в Дом Кино на Диснея. Мне очень нравились «Белоснежка и семь гномов» и «Бемби». Ну конечно, мы очень любили детские фильмы, по сценариям папы и его соавтора Семена Лунгина: «Добро пожаловать или Посторонним вход воспрещен», «Внимание, черепаха!», «Телеграмма».
312fdc2aa7df5e6b476fba7ad3593a8a.png
Кадр из фильма «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен»

Но в детстве я смотрела и взрослые фильмы. Все подряд. На даче, когда в клубе шел фильм, бабушка всегда посылала меня за билетами, я мчалась за ними сломя голову и, вздыхая, объясняла подозрительной кассирше: «Взрослые просили купить! Понимаете, немолодые, им же трудно туда-сюда ходить, а я на велосипеде! ». Позже, вечером, мы шли в кино, и бабушка доверительно говорила билетерше, слегка понижая голос: «Ну, что они понимают!». Билетерша на секунду оглядывала нас оценивающим взором, потом согласно кивала - и нас пускали. Так я посмотрела «Королеву Шантеклера», «Лимонадного Джо» и «В джазе только девушки». А еще были комедии Гайдая, а позже – «В компании Макса Линдера» и весь Чарли Чаплин. Как можно сказать, взрослые это фильмы или детские? Также как и хорошие детские книжки - они для всех возрастов.

Следите ли Вы за процессом в детском книгоиздании в России? Нравится ли Вам кто-то из современных российских авторов?
Мне кажется, сейчас удачный момент для детской литературы, появилась целая плеяда хороших, достойных имен. Во многом это связано с издательской политикой продвинутых молодых издательств – «Розовый жираф», «Самокат», «КомпасГид», «Альбус корвус» и других. Я стараюсь читать все, что удается, покупаю книжки, пользуюсь библиотеками. Мне многие писатели очень нравятся. Всех не перечислишь. Я, пожалуй, назову только тех, кто лично мне ближе, просто как-то ближе по духу, из прозаиков это Дина Сабитова и Борис Минаев, из поэтов – Марина Бородицкая и Александр Тимофеевский.


Весь июль книгу "Курячий бог" в интернет-магазине "Букашки" можно купить по спеццене.